Wenn Zarenpfeile fliegen – Russische Märchen

Die beiden Erzählerinnen präsentierten an diesem Abend russische Märchen in zwei Sprachen, musikalisch untermalt von Heike Vigl mit der Querflöte.
Die überaus unterhaltsame Veranstaltung verläuft in einem ständigen sprachlichen Wechsel der beiden Erzählerinnen, Hertha Glück erzählt im Walser Dialekt, Heike Vigl auf russisch. Eine der Besonderheiten daran ist: Auch wenn die beiden Erzählkünstlerinnen einander nicht übersetzen, sondern in zwei völlig verschiedenen Sprachen miteinander interagieren, versteht jeder die Geschichten, der nur eine der beiden Sprachen beherrscht, Deutsch oder Russisch.
Baba Jaga, die Hüterin des Feuers, die weise, helfende und doch schreckliche Alte, reist im Mörser durch die Geschichten und verwischt mit dem Besen ihre Spuren. Zarenpfeile fliegen, Totenschädel glühen, Schicksalsfäden entwirren sich. Bodenständig und tänzerisch geht es quer durch die Wälder und Steppen Russlands. Klangwelten und Rhythmen, Sprachen und Menschen begegnen, spiegeln und verweben sich.
Im Zusammenspiel der beiden Erzählerinnen formen sich Bilder und Stimmungen zu einem Feuerwerk der Emotionen. Gemeinsam spinnen sie den Erzählfaden, führen ins Reich zwischen den vier Meeren und spiegeln durch ihre Erzählungen eine Nation zwischen Tradition und Innovation: bunteste Fantastik, übermenschliche Wesen und kühne Taten zeigen die Schaffenskraft dieses Volkes.
Irina Abramova, Übersetzerin, Betreiberin einer privaten Sprachschule in Bregenz für Russisch und begeisterte Besucherin der Veranstaltung sagt: „Es war ganz etwas Besonderes, man kann es mit nichts, was ich bisher gehört oder gesehen habe, vergleichen. Mein erster Gedanke war, die Veranstaltung wäre für ein zweisprachiges Publikum gedacht, aber man muss nicht russisch können um alles zu verstehen. Das Zusammenspiel der beiden und die Musik dazu ist perfekt, ich bin begeistert, und meine Sprachschüler sind es auch. Ich werde es auf jeden Fall weiterempfehlen. Wir freuen uns schon sehr auf den nächsten Termin.”
Die Märchen, welche die beiden Erzählkünstlerinnen ausgesucht haben, sind sehr schön, so Abramova. Bei klassischen russischen Märchen stehen stets kluge und fleißige Frauen im Vordergrund. Für die Veranstaltung wurden die russischen Märchen kaum verändert, lediglich mit etwas Vorarlberger Humor gewürzt, eine perfekte Ergänzung, sagt Abramova.
Ungefähr anderthalb Jahre Vorbereitungszeit liegen nun hinter Hertha Glück und Heike Vigl. Nach der Premiere findet nun eine weitere Aufführung in Bozen statt, gefolgt von einer weiteren am 20. März 2014, dem Weltgeschichtentag, in Göfis. Zusätzliche Aufführungen für das Jahr 2014 befinden sich in Planung.
Hertha Glück, Geschichtenerzählerin, Wanderführerin und Schreiberin lebt seit 2012 von ihrem Mundwerk, ihren Füßen und ihrer Fantasie. Kein Weg ist ihr zu weit, um zu erzählen und zu wandern. Gerne erzählt sie in ihrem Dialekt, ihre Sprache ist wie ihre Geschichten – erdverbunden.
Heike Vigl ist erzählende Musikerin und musizierende Erzählerin. Sie erzählt im Dialekt, deutsch, italienisch, englisch und russsisch, spielt Harfe und Flöte. Mehrfache Aufenthalte in Russland und Sibirien schenkten ihr Einblick in unendliche Weiten und hektisches Treiben, in absolute Einsamkeit und traditionelle Vielfalt. Die russische Seele offenbart sich zwischen Schroffheit und Gastfreundschaft, Verschlossenheit und Großherzigkeit. Diesen Reichtum wirkt Heike Vigl durch Erzählkunst und Klang und webt ein wundervolles Ganzes.
Nähere Informationen zu den Terminen finden Sie laufend auf www.herthaglueck.at.
Du hast einen Hinweis für uns? Oder einen Insider-Tipp, was bei dir in der Gegend gerade passiert? Dann melde dich bei uns, damit wir darüber berichten können.
Wir gehen allen Hinweisen nach, die wir erhalten. Und damit wir schon einen Vorgeschmack und einen guten Überblick bekommen, freuen wir uns über Fotos, Videos oder Texte. Einfach das Formular unten ausfüllen und schon landet dein Tipp bei uns in der Redaktion.
Alternativ kannst du uns direkt über WhatsApp kontaktieren: Zum WhatsApp Chat
Herzlichen Dank für deine Zusendung.