AA

Felder-Archiv: Lesung aus Salinger-Klassiker

In der Reihe "Weltliteratur - neu übersetzt" wird am Mittwoch, 3. Dezember, 20.00 Uhr im Foyer des Theaters am Kornmarkt "Der Fänger im Roggen" ("The Catcher in the Rye") vorgestellt.

Auf Einladung des Franz-Michael-Felder-Archives liest der Anglist Eike Schönfeld aus dem Klassiker von J.D. Salinger. Der Eintritt ist frei.

Holden Caulfield ist eine der Kultfiguren der amerikanischen Literatur. Er ist sechzehn Jahre alt und irrt durch New York. Generationen von Lesern haben sich in ihm wieder erkannt, in seinen Ängsten und Schwierigkeiten, erwachsen zu werden. Unter dem Titel “Der Fänger im Roggen” erschien 1962 die deutsche Übersetzung von Heinrich Böll. Das Buch wurde sogleich ein Millionenerfolg.

Die neue Übersetzung von Eike Schönfeld zeigt laut Financial Times Deutschland “jetzt erstmals, was wirklich in ‘The Catcher in the Rye’ steht. Unzensiert, ungekürzt und in einer Sprache, die ‘mich ganz fertig macht, wenn ihr wisst, was ich meine’.”

Eike Schönfeld ist Anglist und lebt in Hamburg. Aus seiner Feder stammen ca. 60 Übersetzungen von so bekannten Autoren wie Joseph Conrad, Oscar Wilde oder Susan Sontag. Darüber hinaus hat er drei Wörterbücher verfasst, u.a. das “Wörterbuch des Neudeutschen”.

home button iconCreated with Sketch. zurück zur Startseite
  • VOL.AT
  • Vorarlberg
  • Felder-Archiv: Lesung aus Salinger-Klassiker